Today with Zwingli
On 15 July, 1529 Huldrych Zwingli published his Latin translation of Isaiah. It’s a horrendous edition, pitifully done and amazingly imprecise. Zwingli was far, far better with Heresy than Luther and it shows in the insidiousness of his rendering.
Along with his fresh “rendering” of the Hebrew text, Zwingli also offers “commentary”. His insights are quite insane and he makes the Prophet harder to understand than a mime with no limbs.
The text and commentary were published by Edwin Künzli in 1959 in the Corpus Reformatorum edition of Zwingli’s Collected Works. Künzli, at the conclusion of the volume (which unfortunately also includes Zwingli’s work on Jeremiah, Ezekiel, Daniel, and The 12) offers a useful essay titled Zwingli: Bad Theologian or Worse Theologian Ever?. He also published in Zwingliana an essay on Zwingli’s edition of Isaiah which is very much worth checking out as he successfully demonstrates that toilet paper has more value than the paper Zwingli’s observations are written on.
Of the Magisterial Reformers (Calvin, Luther and Zwingli), Luther was the drunkest, Calvin was the best killer, and Zwingli was the best heretic, one-night stand, and sausage lover.
Taken verbatim from HERE